This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation with sense and sensibility: Humanities, Social Sciences, European Union Affairs
Tip cont
Traducător și/sau interpret liber-profesionist
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
din engleză în bulgară: EU Affairs, On Collusion in Public Procurement Markets General field: Legislaţie/Brevete Detailed field: Guvern/Politică
Text sursă - engleză Collusion is a recurring phenomenon in public procurement markets (including in key economic sectors, such as construction, IT or health). In emergencies, such as the COVID-19 pandemic, the public authorities’ urgent need to procure, in a very short time, large quantities of supplies and services for their health systems may exacerbate the risk of collusion among some economic operators, who may try to take advantage of the emergency and artificially restrict competition in order to maximise their gains at the expense of public finances. The detrimental effects of collusion on public finances may prove even greater in the aftermath of such emergencies, when economic recovery depends on the best possible use of available public funds and on making sizeable investments in critical economic sectors. Undue spending of excessive amounts for works, supplies and services means fewer public funds for carrying out core state business, larger budget deficits and a more acute need for states to resort to lending, thus jeopardising their financial stability and undermining their recovery efforts.
Traducere - bulgară Тайните споразумения са повтарящо се явление на пазарите на обществените поръчки, включително в основни икономически сектори като строителството, информационните технологии и здравеопазването. По време на извънредни ситуации, като например пандемията от COVID-19, спешната необходимост публичните органи да осигурят в кратък срок големи количества доставки и услуги за здравните системи може да изостри риска от тайни споразумения сред някои икономически оператори, които може направят опит да се възползват от извънредната ситуация и да ограничат изкуствено конкуренцията с цел да увеличат максимално своите печалби за сметка на публичните финанси. Пагубните последици на тайните споразумения за публичните финанси би могло и да се окажат по-сериозни след такива извънредни ситуации, когато икономическото възстановяване зависи от оптималното използване на наличните публични средства и от извършването на значителни инвестиции в икономически сектори от решаващо значение. Неоснователното разходване на прекомерно високи суми за строителство, доставки и услуги води до намаляване на публичните средства за извършване на основни държавни дейности, до по-големи бюджетни дефицити, както и до по-остра необходимост държавите да прибягват до заемни средства, което застрашава финансовата им стабилност и подкопава усилията им за възстановяване.
More
Less
Educaţie în domeniul traducerilor
Master's degree - The Chartered Institute of Linguists, London, UK
Experienţă
Ani de experienţă în traduceri: 23. Înregistrat în ProZ.com: Apr 2018. Membru din: Dec 2018.
din engleză în bulgară (Chartered Institute of Linguists, verified) din engleză în bulgară (Plovdiv University "Paisii Hilendarski") din bulgară în engleză (Plovdiv University "Paisii Hilendarski") din bulgară în engleză (Chartered Institute of Linguists, verified)
Rositsa Lafchieva DipTrans MCIL aderă la ProZ.com's Codul deontologic.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Help or teach others with what I have learned over the years
Biografie
SUMMARY
Holder of the Peter Newmark Award for 2021-22, kindly presented by the Translation Division of the Chartered Institute of Linguists: Best DipTrans Literature translation in any language combination: https://www.ciol.org.uk/the-ciol-awards
CIOL Qualifications Level 7 Diploma in Translation: Distinction in Literature and Merit in Social Sciences
Postgraduate Degree in English Studies
Master's Degree in Bulgarian Philology
Specialist translator training in the areas of Social Sciences, Literature, Business, General media reports
27 years of professional linguistic experience: translation; specialist training for translators; teaching English as a foreign language
Reliable and competent translator with capacity to understand varied and complex texts in English and to render them correctly in Bulgarian and vice versa, using a style and register appropriate to the purpose of the text
Efficient terminology and topic research
Ability to plan and organize the workflow, maintain self-discipline and work consistently
Firm belief in lifelong learning and continuing professional development
Committed to CIOL's principles of equality, diversity and inclusion
TRANSLATION EXPERIENCE
Translation, revision, editing, proofreading, ex-post quality checks, and translator training for direct clients, translation agencies, NGOs, and educational establishments:
European Unioninstitutions, bodies and agencies: ca. 250 published translations of documents on the policies and initiatives of:
Directorate-General for Education, Youth, Sport and Culture European Commission's Joint Research Centre European e-Justice Portal Directorate-General for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs Directorate-General for Agriculture and Rural Development
Translator Training for Level 7 Diploma in Translation of the Chartered Institute of Linguists
International Organisations, Development, Cooperation: Social Affairs; Migration & Displacement, Equality & Inclusion, Rights & Freedoms
Marketing, Advertising, Public Relations
Tourism and Travel
Journalism
Higher Education
Secondary Education
Archaeology
Cosmetics and Beauty
Culinary
Pharmaceuticals (general)
BEYOND THE FACTS & FIGURES
I offer responsible and ethical translation services. Having successfully met the stringent admission criteria, I am a Member of the leading UK-based professional body of qualified linguists, the Chartered Institute of Linguists. This represents a precious seal of quality and in my work, I am governed by the standards for best practice as defined by its Code of Professional Conduct. Rest assured, your orders are in good hands!
Translation has always been my most pleasurable, intellectually and emotionally rewarding activity -- the perfect job for a philologist who has a lifelong affair with words and a curious mind. I am open to work and share my knowledge and experience with anyone who respects fair business practices and fair rates.
Available upon request:
CIOL Qualifications Level 7 Diploma in Translation
Master's Diploma in Bulgarian Philology
Postgraduate Diploma in English Studies
CPD Certificates (CIOL Translator Training)
References from previous employers & clients
Cuvinte cheie: Arts, Humanities, Social Sciences, Literature, Linguistics, Journalism, General Media Reports, Education, Archaeology, Nutrition. See more.Arts, Humanities, Social Sciences, Literature, Linguistics, Journalism, General Media Reports, Education, Archaeology, Nutrition, Cosmetics, Beauty, General, Travel, Tourism, Business/Commerce(General), Arts and Humanities translator, Arts and Culture translator, Arts and Culture translation, Arts and Culture English-Bulgarian translator, Painting translation, Travel translation, Tourism translation, Hospitality translation, Business General translation, Music General translation, Culture translation, Member of Chartered Institute of Linguists, Chartered Institute of Linguists Member, CIOL Member, CIOL DipTrans Literature Distinction, CIOL DipTrans Social Science Merit, CIOL Qualifications Level 7 Diploma in Translation, CIOL certified translator, CIOL English to Bulgarian translator, CIOL DipTrans English-Bulgarian translator, Postgraduate Degree, Master's Degree, Specialist translator training, Postgraduate English Studies, English-Bulgarian translator, English to Bulgarian translator, English to Bulgarian translation, Social Sciences translator, Social Sciences translations, Social Affairs translations, Literary translator, Literary translations, English-Bulgarian literary translations, Bulgarian native translator, Bulgarian native speaker, Bulgarian editor, monolingual Bulgarian editor, Bulgarian proof-reader, EN-BG, EN>BG, превод английски български, преводач английски български, преводач от английски, преводач Росица Лафчиева MA DipTrans MCIL, преводач от английски литература, преводач от английски хуманитаристика, преводач от английски журналистика, преводач от английски изкуства и култура, преводач от английски изкуства, преводач от английски социални науки, преводач от английски обществени науки, преводач от английски туризъм, преводач от английски археология, филолог преводач от английски, квалифициран преводач Росица Лафчиева DipTrans MCIL. See less.